ياس العلي للصحافة Yas AL_Ali Journalism
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
ياس العلي للصحافة Yas AL_Ali Journalism

منتدى متخصص بالصحافة الحرة نشر وتعليق وتحليل للمقالات والأخبار والأحداث صحافة متخصصة وأرشيف لتاريخ الصحاقة بالعراق والعالم العربي وموقع مفتوح لكل من يود النشر والمساهمة رقم الأعتماد في نقابة الصحفيين العراقيين بغداد
 
الرئيسيةالرئيسية  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  

 

 المعلقات الجاهلية شعر لم يعلق بالكعبة المشرفة!Pendants of pre-Islamic poetry not attached to the Kaaba!

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Admin
Admin



المساهمات : 518
تاريخ التسجيل : 15/10/2011
العمر : 64
الموقع : https://yasjournalist.yoo7.com/

المعلقات الجاهلية شعر لم يعلق بالكعبة المشرفة!Pendants of pre-Islamic poetry not attached to the Kaaba! Empty
مُساهمةموضوع: المعلقات الجاهلية شعر لم يعلق بالكعبة المشرفة!Pendants of pre-Islamic poetry not attached to the Kaaba!   المعلقات الجاهلية شعر لم يعلق بالكعبة المشرفة!Pendants of pre-Islamic poetry not attached to the Kaaba! Emptyالأحد مايو 28, 2017 5:57 pm

المعلقات الجاهلية شعر لم يعلق بالكعبة المشرفة!Pendants of pre-Islamic poetry not attached to the Kaaba!
أخذت المعلقات الشعرية الجاهلية العصر شهرة واسعة روج لها المستشرقون الأجانب قبل العرب ... والحقيقة هي لم تعلق بالكعبة المشرفة ... أنما سميت من كلمة علق أي النفيس وهي كانت لفرسان وأمراء فرضوها على قبائلهم بقوة السيف كالنشيد الوطني اليوم عندما تقره الحكومات بالقوة ويحفظ ولحظة أنهيارها يبدل ... ومن المستشرقين نولديكه ترجمها للألمانية وهي معلقة النابغة وزهير والأعشى ولبيد وعمرو بن كلثوم ... وقام بشرحها باللغة الألمانية ... وترجمت للأنكليزية من قبل مستر ولفرد بلنت والليدي آن بلنت ومن أشهر طبعات المعلقات طبعة ليبيا عام 1850م من قبل العلامة أرنولد وم طبعها السير شارلز عام 1864م بكلكتا ... ويقول الناقد أبو جعفر النحاسي المتوفي عام 338هجري والزوزني المتوفي عام 275هجري ومحمد بدر الدين فراس النعساني الحلبي المتوفي بالقرن الرابع الهجري شرحوها كنقد ادبي من الهدف والأسلوب والبلاغة ألخ ... والنحاسي كان معاصر لأبن عبد ربه وأنكر تعليقها علة الكعبة المشرفة وأنما قال أن معنى علق باللغة العربية النفيس ... والمعلقات هي سبع قصائد هي _ لأمرىء القيس ... والنابغة ... وزهير ... وطرفة ... ولبيد ... و عمرو بن كلثوم والأعشى ... وهناك من يضيف عنترة بن شداد تصبح ثمانية ... وقيل تسعة بأضافة الحارث بن حلزة والحلبي يقول عشرة لأضافة عبيد بن الأبرص ... ويذكرالشيخ الأسكندري المتوفي سنة 1936ميلادي يقول أنها كانت تعلق بالخيام حيث يقيمون كالسلام الجمهوري الأن بأعتبارها رمز لأمير القبيلة ... ويقول عالم العراقالشيخ محمود الآلوسي في كتابه ( بلوغ الأرب في تاريخ العرب ) والذي نال عليه جائزة السويد للأداب قبل اكثر من 150عام يقول أنها علقت في سوق عكاظ ... لذا سميت معلقات ... وتاريخيآ سميت المشهورات ولا دليل على أنها علقت بمكان مقدس للعبادة الكعبة المشرفة ... وحتى المستشرق الألماني نولدكه رجح أن معنى المعلقات المنتخبات من شعر العرب وأنها سميت المعلقات تشبيهآ لها بالقلائد وأستدل من أسمها السعوط والقلائد ... وجاء في دائرة المعارف البريطانية عن قصتها أنها كتبت بالذهب وترجع الى تسميتها بالقصائد المذهبة ... وهي تسمية حجازية تدل على عظم النص وشأنه عند العرب ... وهناك أشتقاق هو من كلمة علق بمعنى النفيس ... ويؤيد كليمان هيوار الفرنسي رأي نوالدكه الألماني أن المعلقات جمع معلقة بمعنى القلادة ... وذهب أغا أبيكاريوس في كتابه تزيين الأدب في أنباء العرب الى تأييد ذلك ... ويرجح نيكلسون المستشرق الأنكليزي أن كلمة المعلقات من كلمة علق أي النفيس ... وهي من أعظم ماكتبه العرب بالعصر الجاهلي ... ومميزاتها طول القافية ... وتنوع الغرض ... و كثرة المبتكر فيها من المعاني والتشبيهات على ما لأسلوبها من القوة والمتانة والجزالة في سحر وبلاغة يضرب ببلاغتها المثل ... وحفظت سيرة العرب وحياتهم الأجتماعية أيامها .
ولكن نحن العرب نعرف اهلنا لايعلقون قصيدة على الكعبة المقدسة لأنها لليوم هذه عادات اليهود الذين لليوم يلفلفون أوراق ويضعونها بالحائط المقدس لديهم من بقايا هيكل سليمان كما يعتقدون والعرب لاتفعل ذلك بل كانت ربما تحدي للشجاعة عند العرب والتنافس فيما بينهم عندما يقولون أذا كنت فارس شجاع علق قصيدتك باقدس مكان ومن يتجرأ على المساس بها وكانوا يشهدون تحديات كثيرة فيما بينهم من محاولة فرض النفوذ حينما كان الشاعر بالقبيلة علمها ولسانها الناطق بين القبائل والأمم ... وعليه المعلقات كانت اشعار ربما فعلآ لقائليها ام هم أمراء قبائل كتبت لهم من الشعراء الموهوبين وسجلها التاريج بأسماءهم بعصر لاتدوين ولاتوثيق وممكن علقت بمدية مكة المكرمة كونها السوق وملتقى العرب ولما لا ودار الندوى كانت تجتمع فيها كل موسم حج كل قبائل العرب قبل الأسلام وتتبادل الشعر والروايات وأخبار التجارة والغزوات .
Pendants of pre-Islamic poetry not attached to the Kaaba!
I took the poetic poetic epics of the famous era promoted by oriental orientalists before the Arabs ... The truth is not attached to the honorable Kaaba ... but was named from the word of suspension, which is the nobility and it was for knights and princes imposed on their tribes by the force of the sword like the national anthem today when the governments approved by force and save for a moment It was translated into English by Mr. Wolfard Plant and Lady Ann Plant and the most famous edition of the pendants edition of Libya in 1850 by the sign Arnold and printed To Sir Charles in 1864 in Kolkta ... Critic Abu Jaafar al-Nahasi died in 338 Hijri and Zuzni died in 275 Hijri and Muhammad Badr al-Din Firas al-Naseani Halabi died in the fourth century AH explained it as a literary criticism of the goal and style and rhetoric etc. The copper was contemporary to Ibn Abed Rabbo and denied its suspension bug The Kaaba is honorable, but he said that the meaning of the comment in the Arabic language Nafis ... and the commentaries are seven poems are for the mother of Qais ... and Nabagh ... and Zuhair ... and Tarfa ... and Labib ... and Amr ibn Kalthoum and the food ... There are from Addthra bin Shaddad becomes eight ... Nine were said in addition to Harith bin Halza and Halabi says ten to add Obaid ibn Ab Sheikh Al-Ashkandari, who died in 1936, says that he was attached to tents where they live like republican peace now as a symbol of the tribal emir ... The scholar of Iraq Sheikh Mahmud Al-Alusi says in his book " He said that it was suspended in the market of Okaz ... so it was called suspensions ... and historically called the famous and there is no evidence that it was suspended in a sacred place to worship the Kaaba ... Even the German orientalist Noldeke suggested that the meaning of the pendants selected from the poetry of the Arabs and called the pendants resemble the necklaces and Astdl From the names of snakes and necklaces ... and Came in the Department of knowledge of the British story that it was written in gold and refers to the name of the gilded poems ... It is a Hijaz label to indicate the great text and the same among the Arabs ... There is a schism is the word of comment in the sense of the wise ... Clement Hoyar French opinion of the German Nwaldk that The pendants are a collection of pendants in the sense of necklaces ... Agha Abecarios went in his book decorating the literature in the Arab News to support that ... The English Orientalist Nicholson is likely to have the word pendants from the word "Al-Nafis" ... which is one of the greatest written by the Arabs in the Jahili era ... The length of rhyme ... and the diversity of purpose ... and the abundance of innovative meanings and simulations on In the form of strength, durability and fortitude in the magic and eloquence that strikes her words ... and preserved the lives of the Arabs and their social life.
But we Arabs know our people do not have a poem on the Holy Kaaba, because today is the habits of the Jews who today wrap the papers and put them in the Holy Wall they have remnants of Solomon's temple as they think and the Arabs do not do it but it was perhaps a challenge to the courage of the Arabs and compete among themselves when they say if you are a brave Knight And who dare to touch them and were witnessing many challenges among themselves from the attempt to impose influence when the poet of the tribe taught her tongue and speaking between the tribes and nations ... Thus the pendants were perhaps a notice to her captors or tribal princes wrote to them poets of the Mohawk Between and recorded Tarij names of the era of Latwin and not documented and possible suspended the extent of Makkah being the market and the forum of the Arabs and why do not Dar al-Nadwa was meeting every season pilgrimage all Arab tribes before Islam and exchange poetry, novels and news of trade and invasions.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://yasjournalist.yoo7.com
 
المعلقات الجاهلية شعر لم يعلق بالكعبة المشرفة!Pendants of pre-Islamic poetry not attached to the Kaaba!
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Art, heritage and national culture of the Arabs and the Jews are different from the Jewish religion and the Islamic
»  Abdul-Wahab al-Samarrai refuses cursing Ibrahim Awad al-Samarrai terrorist organization Islamic State

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
ياس العلي للصحافة Yas AL_Ali Journalism :: الفئة الأولى :: المنتدى الأول-
انتقل الى: